quarta-feira, agosto 31, 2005

Buzina no 147 II

Temos desenvolvimentos quanto à nova sinalização vertical inserida no código da estrada... há dias falei- vos de um sinal circular, azul com o símbolo de uma buzina ao centro, tendo escrito por baixo "frente ao nº 147"... se bem se lembram da minha analogia, significa buzinar quando passar em frente à porta nº 147 (a minha; daí que todos apitem quando passam)!

Hoje percebi que existe uma outra versão do dito sinal apenas com uma alteração no texto "quando passar pelo bólide de Star * Dust"... o que justifica umas quantas buzinadelas para as quais ainda não tinha encontrado motivo aparente, passo a exemplificar: (Podem saltar os próximos 3 parágrafos sem perder o fio à meada)

Desço a Calçada de Carriche na faixa da esquerda (excedendo claramente o limite de velocidade no local que, se não me engano, é de 50 km/h... logo, facilmente excedível, não é preciso ser nenhum Fitipaldi)... o semáforo muda para aquela cor alaranjada, olho pelo retrovisor e vejo que não vem ninguém demasiado próximo com a severa intenção de queimar o vermelho (e não vinha ninguém, mesmo!); foi daquelas vezes em que nem sequer hesitei... "vou mesmo começar a travar em vez de acelerar como é hábito" pensei para comigo!

Vem de lá um tipo (não o Fiat mas um sujeito) embalado na faixa da direita, que não só passa o vermelho ( mesmo vermelho vivo) como buzina para mim...! Provavelmente estava aflito para fazer um chichi simpático, ou então viu o tal sinal novo e reconheceu- me de imediato!

Now what? Vão dizer- me que devia ter passado o vermelho? Já o fiz... naquelas situações em que reparei que o senhor não iria conseguir parar atrás de mim, mas antes contra mim... mas neste caso... nem sei de onde ele apareceu...hum, não me parece! Aquela buzinadela furiosa só pode dever- se ao sinal novo!

Estou extremamente curiosa por saber qual será o próximo local onde vai ser obrigatório buzinar! Amigos preparem- se porque a fanfarra vai andar connosco!

Já estou a ver as próximas placas: "no café onde Star * Dust se encontra", "no local de trabalho de Star * Dust", "frente à casa dos amigos de Star* Dust"; "frente à casa dos leitores das *linhas de Star * Dust"...

Ah, pois é!

1 comentário:

Anónimo disse...

Por que nao:)